• MARHABA - Migration-Arabien-Religionsübergreifend-Humanitär-Alternativ-Bildungsfördernd-Aktion
    MARHABA - Migration-Arabien-Religionsübergreifend-Humanitär-Alternativ-Bildungsfördernd-Aktion
  • Bahrain
    Bahrain
  • Jordanien Wadi Rum
    Jordanien Wadi Rum
  • Gebet unter freiem Himmel
    Gebet unter freiem Himmel
  • Bauboom am Golf
    Bauboom am Golf
  • Jemen
    Jemen
  • Tunesien-Revolution
    Tunesien-Revolution
  • Wüste
    Wüste
  • Israel/Palästina
    Israel/Palästina
  • Palmyra
    Palmyra
  • Maskat / Oman
    Maskat / Oman
  • Qubbat as-Sachra (Felsendom) und Kirche
    Qubbat as-Sachra (Felsendom) und Kirche
  • Altstadt von Kairo
    Altstadt von Kairo
  • Israelische Mauer
    Israelische Mauer
  • Pumpstation Jordanien
    Pumpstation Jordanien
  • MARHABA - Migration-Arabien-Religionsübergreifend-Humanitär-Alternativ-Bildungsfördernd-Aktion
    MARHABA - Migration-Arabien-Religionsübergreifend-Humanitär-Alternativ-Bildungsfördernd-Aktion
  • Hassan und Hussein Moscheen in Kairo
    Hassan und Hussein Moscheen in Kairo
  • Wiederaufbau im Irak
    Wiederaufbau im Irak
  • Algier Kasbah und Hafen - Barbara Schumacher
    Algier Kasbah und Hafen - Barbara Schumacher
  • SOS! Syrien stirbt! Internationale humanitäre Luftbrücken für Syrien!  - UNRWA
    SOS! Syrien stirbt! Internationale humanitäre Luftbrücken für Syrien! - UNRWA
  • SOS! Syrien stirbt! Internationale humanitäre Luftbrücken für Syrien! - Benjamin Hiller / zenith
    SOS! Syrien stirbt! Internationale humanitäre Luftbrücken für Syrien! - Benjamin Hiller / zenith
  • MARHABA -Migration-Arabien-Religionsübergreifend-Humanitär-Alternativ-Bildungsfördernd-Aktion
    MARHABA -Migration-Arabien-Religionsübergreifend-Humanitär-Alternativ-Bildungsfördernd-Aktion
  • Algier Blick auf Kasbah und Hafen - Barbara Schumacher
    Algier Blick auf Kasbah und Hafen - Barbara Schumacher
  • Sudan Meroe Pyramiden - Barbara Schumacher
    Sudan Meroe Pyramiden - Barbara Schumacher
  • Marokko - Marrakech Abendstimmung - Barbara Schumacher
    Marokko - Marrakech Abendstimmung - Barbara Schumacher
  • Qatar Museum of Islamic Art Doha - Barbara Schumacher
    Qatar Museum of Islamic Art Doha - Barbara Schumacher
  • Qatar Doha Skyline - Barbara Schumacher
    Qatar Doha Skyline - Barbara Schumacher
20.09.2019

 

Ibn Naqiya, Moscheen, Wein und böse Geister: Die zehn Verwandlungen des Bettlers al-Yaschkuri

 

Erstmals aus dem Arabischen übertragen, eingeleitet und erläutert von Stefan Wild. Neue Orientalische Bibliothek, C.H. BECK, München 2019, 140 Seiten mit einer farbigen Abbildung, Leinen € 22,--, E-Book € 17,99, 978-3-406-73944-6

 

In der bibliophilen Reihe Neue Orientalische Bibliothek des Verlagshauses C.H. BECK legt Stefan Wild, Professor em. für Semitische Philologie und Islamwissenschaft an der Universität Bonn und einer der besten Kenner der arabischen Literatur, aus dem Füllhorn arabischer Dichtung diesen Band vor.

 

Die „Verwandlungen“ des Ibn Naqiya (1020 – 1092) haben in einer einzigen Handschrift die Jahrhunderte überdauert. Stefan Wild erschließt sie uns in berührender Übersetzung mit entsprechenden Erläuterungen. Es sind zehn kurze, zwischen Derbheit bis zur Frivolität, Posse und Raffinement in knittelversähnlicher arabischer Poetik geschriebene Episoden oder Verwandlungen. Die Makame (arabisch „Standrede“) gegen die Mächtigen ist ein Genre der klassischen arabischen Literatur: eine in Reimprosa gehaltene Erzählung und ein auf Dialogen beruhender Sketch“.

 

Schauplatz ist das Bagdad des 11. Jahrhunderts, Hauptstadt des riesigen muslimischen Reichs mit dem Kalifen als Oberhaupt und eine Metropole der damaligen Welt, dem Abendland in punkto Wissenschaften hoch überlegen. Protagonist ist der listenreiche al-Yaschkuri, der auf seine spezielle Art und Weise das Leben meistert. Er schlägt sich, als Bettler oder Prediger, Moscheebesucher, Gelehrter oder Prophet verkleidet, durchs Land.

 

Vorab gibt Stefan Wild eine Einführung zum damaligen Bagdad und dem Verfasser Ibn Naqiya, von dem leider nur zwei Bücher überliefert sind. Im ersten, Buch der Perlen, untersucht Ibn Naqiya Vergleiche im Koran und setzt sie in Bezug zu Vergleichen in der altarabischen Poesie. Das zweite ist dem berühmten Grammatiker Tha’lab gewidmet. Er war Kenner der „grammatischen Fehler des gemeinen Volks“ und soll mehr als 40 Bücher verfasst haben ­ Es folgen Erläuterungen zu den einzelnen Makamen und ihren Themen, beispielsweise: Wie hält es der Koran mit dem Wein? Das erfahren wir im Kapitel Zum Lob des Weins. Dazu gibt es eine hübsche farbige Abbildung auf Seite 67: Ein belebtes Weinhaus mit Zechern und vielen Amphoren. Die Miniatur aus Bagdad von 1237 wird heute in der Nationalbibliothek von Paris aufbewahrt.­ Und welch’ Überraschung hält Stefan Wild für uns parat: ein Gedicht des Imam Khomeini (1902-1989), sittenstrengster Muslim seiner Zeit, aus dessen Sammlung persischer Gedichte Der Krug der Liebe:    

 

„Haltet mir das Tor des Weinhauses Tag und Nacht offen,

denn in der Moschee und der Madrasa halte ich es nicht aus.“

 

Hinweise zu Überlieferung und Übersetzung der Makamen beschließen den ersten Teil. Der folgende enthält die poetische Übersetzung der Makamen, namentlich sind es die Eidechsen-, die Grabräuber-, die Moscheen-, die Bagdad-, die Herbst-, die Materialisten-, die Dichter-, die Dschinnen-, die Wein- und die Propheten-Makame.

 

Eine Kostprobe aus der Moscheen-Makame soll nicht fehlen. Ein Bagdader Bettler sitzt in einer Moschee, einem Damaszener Besucher sein fingiertes Schicksal klagend:

 

„Und er ließ strömen reichliche Zähren.

Und vergoss Tränen verlor’ner Heimat zu Ehren,

Er beklagte in seinem flohreichen Hemde

sein bitteres Elend in der Fremde.

Und während er schluchzte fort und fort,

zitiert er weinend das Dichterwort:

‚Oh, trüg’ mich die Sehnsucht auf ihren Flügeln

nach Damaskus und seines Flusses Hügeln,

dass ich noch einmal sein Wasser möcht’ trinken …’“

 

Kein Wunder, dass sich der vermeintliche Landsmann erweichen ließ…

 

Stefan Wild hat das Werk in verständlicher Sprache vermittelt, ohne den Text mit arabistischen Umschriftzeichen oder wissenschaftlicher Akribie zu belasten. -Eine Lektüre, amüsant und lehrreich zugleich, die großes Gefallen findet. Dank dem Herausgeber für die Mühe!

 

Helga Walter-Joswig

 

   

< Steven Runciman, Geschichte der Kreuzzüge